Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: znajdować się
...partii suszu paszowego” – ostatnia osoba otrzymująca tę partię w takiej samej formie, w jakiej
znajdowała się
ona opuszczając przedsiębiorstwo przetwórcze, w celu przetworzenia lub użycia go jako

‘final consignee of a lot of dried fodder’ means the last person to have received that lot in the form in which it left the processing undertaking, with a view to processing the dried fodder or using...
„odbiorca końcowy partii suszu paszowego” – ostatnia osoba otrzymująca tę partię w takiej samej formie, w jakiej
znajdowała się
ona opuszczając przedsiębiorstwo przetwórcze, w celu przetworzenia lub użycia go jako żywność dla zwierząt.

‘final consignee of a lot of dried fodder’ means the last person to have received that lot in the form in which it left the processing undertaking, with a view to processing the dried fodder or using it in animal feed.

...działalności przedsiębiorstwa w zakresie produktu objętego postępowaniem była Unia (w Unii
znajdowały się
jej siedziba, centrum B + R i największe zakłady produkcyjne).

At that time it was found that the company’s core business was situated in the Union as regards the product concerned (its headquarters, R & D centre and biggest production sites were all located in...
Ustalono wówczas, że miejscem zasadniczej działalności przedsiębiorstwa w zakresie produktu objętego postępowaniem była Unia (w Unii
znajdowały się
jej siedziba, centrum B + R i największe zakłady produkcyjne).

At that time it was found that the company’s core business was situated in the Union as regards the product concerned (its headquarters, R & D centre and biggest production sites were all located in the Union).

...o kwadratowych oczkach, która jest częścią znajdującą się najbliżej sznurówki worka włoka, musi
znajdować się
nie dalej niż 9 metrów od sznurówki.

The rearmost edge of the square-meshed panel, which is the part closest to the codline,
shall be
no more than 9 metres from the codline.
Najbardziej wysunięta do tyłu krawędź panela sieci o kwadratowych oczkach, która jest częścią znajdującą się najbliżej sznurówki worka włoka, musi
znajdować się
nie dalej niż 9 metrów od sznurówki.

The rearmost edge of the square-meshed panel, which is the part closest to the codline,
shall be
no more than 9 metres from the codline.

...mocującego ISOFIX, zaprojektowana, aby łączyć się z klamrą górnego paska mocującego ISOFIX, będzie
znajdować się
nie dalej niż 2000 mm od punktu odniesienia ramienia i w strefie zaciemnionej,...

...of each Isofix top tether anchorage that is designed to bind with an Isofix top tether connector
shall
be
located
not further than 2000 mm far from the shoulder reference point and within the shade
Z zastrzeżeniem pkt 5.2.4.3 i 5.2.4.4 część każdego kotwiczenia górnego paska mocującego ISOFIX, zaprojektowana, aby łączyć się z klamrą górnego paska mocującego ISOFIX, będzie
znajdować się
nie dalej niż 2000 mm od punktu odniesienia ramienia i w strefie zaciemnionej, przedstawionej na rysunkach 6–10 w załączniku 9, wskazanego miejsca siedzącego, dla którego jest zainstalowana, z uwzględnieniem modelu opisanego w SAE J 826 (lipiec 1995 r.) i przedstawionego na rysunku 5 w załączniku 9, zgodnie z następującymi warunkami:

Subject to paragraphs 5.2.4.3 and 5.2.4.4, the portion of each Isofix top tether anchorage that is designed to bind with an Isofix top tether connector
shall
be
located
not further than 2000 mm far from the shoulder reference point and within the shaded zone, as shown in figures 6 to 10 of annex 9, of the designated seating position for which it is installed, with the reference of a template described in SAE J 826 (July 1995) and shown in Annex 9, figure 5, according to the following conditions:

...mocującego ISOFIX, zaprojektowana, aby łączyć się z klamrą górnego paska mocującego ISOFIX, będzie
znajdować się
nie dalej niż 2000 mm od punktu odniesienia ramienia i w strefie zaciemnionej,...

...Isofix top-tether anchorage that is designed to bind with an Isofix top-tether connector shall be
located
not further than 2000 mm far from the shoulder reference point and within the shaded zone,...
Z zastrzeżeniem pkt 5.2.4.3 i 5.2.4.4, część każdego kotwiczenia górnego paska mocującego ISOFIX, zaprojektowana, aby łączyć się z klamrą górnego paska mocującego ISOFIX, będzie
znajdować się
nie dalej niż 2000 mm od punktu odniesienia ramienia i w strefie zaciemnionej, przedstawionej na rysunkach 6–10 w załączniku 9, wskazanego miejsca siedzącego, dla którego jest zainstalowana, z uwzględnieniem modelu opisanego w SAE J 826 (lipiec 1995 r.), i przedstawionego w załączniku 9, rysunek 5, zgodnie z następującymi warunkami:

Subject to paragraphs 5.2.4.3 and 5.2.4.4, the portion of each Isofix top-tether anchorage that is designed to bind with an Isofix top-tether connector shall be
located
not further than 2000 mm far from the shoulder reference point and within the shaded zone, as shown in figures 6 to 10 of Annex 9, of the designated seating position for which it is installed, with the reference of a template described in SAE J 826 (July 1995) and shown in Annex 9, figure 5, according to the following conditions:

Jeżeli zagłówek ma regulowaną wysokość, to w najniższej pozycji powinien
znajdować się
nie dalej niż 25 mm od szczytu oparcia.

If the head restraint is adjustable for height it
shall
, in its lowest position,
be
not more than 25 mm from the top of the seat back.
Jeżeli zagłówek ma regulowaną wysokość, to w najniższej pozycji powinien
znajdować się
nie dalej niż 25 mm od szczytu oparcia.

If the head restraint is adjustable for height it
shall
, in its lowest position,
be
not more than 25 mm from the top of the seat back.

Jeżeli zagłówek ma regulowaną wysokość, to w najniższej pozycji musi
znajdować się
nie dalej niż 25 mm od szczytu oparcia.

If the head restraint is adjustable for height it
shall
, in its lowest position,
be
not more than 25 mm from the top of the seat back.
Jeżeli zagłówek ma regulowaną wysokość, to w najniższej pozycji musi
znajdować się
nie dalej niż 25 mm od szczytu oparcia.

If the head restraint is adjustable for height it
shall
, in its lowest position,
be
not more than 25 mm from the top of the seat back.

Jeżeli zagłówek ma regulowaną wysokość, to w najniższej pozycji powinien
znajdować się
nie dalej niż 25 mm od szczytu oparcia.

If the head restraint is adjustable for height it
shall
, in its lowest position,
be
not more than 25 mm from the top of the seat-back.
Jeżeli zagłówek ma regulowaną wysokość, to w najniższej pozycji powinien
znajdować się
nie dalej niż 25 mm od szczytu oparcia.

If the head restraint is adjustable for height it
shall
, in its lowest position,
be
not more than 25 mm from the top of the seat-back.

Jeżeli zagłówek ma regulowaną wysokość, to w najniższej pozycji powinien
znajdować się
nie dalej niż 25 mm od szczytu oparcia.

If the head restraint is adjustable for height it
shall
, in its lowest position,
be
not more than 25 mm from the top of the seat-back.
Jeżeli zagłówek ma regulowaną wysokość, to w najniższej pozycji powinien
znajdować się
nie dalej niż 25 mm od szczytu oparcia.

If the head restraint is adjustable for height it
shall
, in its lowest position,
be
not more than 25 mm from the top of the seat-back.

nazwy państw, w których urodziły się i były hodowane zwierzęta danej grupy; na oznaczeniu musi
znajdować się
napis: »Państwo, w którym urodziły się i były hodowane zwierzęta: (wykaz nazw państw, w...

the countries in which the animals constituting the group were born and raised; the indication
shall read
: “Born and raised in (names of the countries in which the animals were born and raised)”.
nazwy państw, w których urodziły się i były hodowane zwierzęta danej grupy; na oznaczeniu musi
znajdować się
napis: »Państwo, w którym urodziły się i były hodowane zwierzęta: (wykaz nazw państw, w których urodziły się i były hodowane zwierzęta)«.

the countries in which the animals constituting the group were born and raised; the indication
shall read
: “Born and raised in (names of the countries in which the animals were born and raised)”.

...się mięso drobne, i numer licencji zakładu, w którym to mięso otrzymano; na oznaczeniu musi
znajdować się
napis: »Miejsce produkcji: (nazwa państwa członkowskiego lub państwa trzeciego, w któr

the country in which the trimmings
were
produced and the approval number of the plant at which they
were
produced; the indication
shall read
: “Produced in (name of the Member State or third country...
nazwę państwa, w którym wytwarza się mięso drobne, i numer licencji zakładu, w którym to mięso otrzymano; na oznaczeniu musi
znajdować się
napis: »Miejsce produkcji: (nazwa państwa członkowskiego lub państwa trzeciego, w którym wytwarza się mięso oraz numer licencji zakładu)«;

the country in which the trimmings
were
produced and the approval number of the plant at which they
were
produced; the indication
shall read
: “Produced in (name of the Member State or third country of production and approval number of the plant)”;

...państwa, w którym dokonuje się uboju zwierząt, z których uzyskano mięso drobne; na oznaczeniu musi
znajdować się
napis: »Miejsce uboju: (nazwa państwa członkowskiego lub państwa trzeciego, w...

the country of slaughter of the animals from which the trimmings
came
; the indication
shall read
: “Slaughtered in (name of the Member State or third country of slaughter)”;
nazwę państwa, w którym dokonuje się uboju zwierząt, z których uzyskano mięso drobne; na oznaczeniu musi
znajdować się
napis: »Miejsce uboju: (nazwa państwa członkowskiego lub państwa trzeciego, w którym dokonuje się uboju)«;

the country of slaughter of the animals from which the trimmings
came
; the indication
shall read
: “Slaughtered in (name of the Member State or third country of slaughter)”;

...krajowych i znajdującym się na obszarze produkcji ChNP „Montasio”, na etykiecie sera może
znajdować się
napis określający, że jest to „produkt górski”.

When the whole production process — from producing the milk to ripening for at least 60 days — takes place in a mountain area, as defined in the national legislation in force, located within the...
Jeżeli cały proces produkcji, od produkcji mleka do dojrzewania przez co najmniej 60 dni, odbywa się na obszarze górskim w rozumieniu definicji podanej w obowiązujących przepisach krajowych i znajdującym się na obszarze produkcji ChNP „Montasio”, na etykiecie sera może
znajdować się
napis określający, że jest to „produkt górski”.

When the whole production process — from producing the milk to ripening for at least 60 days — takes place in a mountain area, as defined in the national legislation in force, located within the production area of the PDO ‘Montasio’, the cheese’s label may state ‘mountain product’.

Poza tym kotwiczenie górnego paska mocującego ISOFIX będzie
znajdować się
przynajmniej 200 mm, ale nie więcej niż 2000 mm, od początku górnego paska mocującego ISOFIX na tylnej płaszczyźnie...

Further, the Isofix top-tether anchorage
shall
be more than 200 mm but not more than 2000 mm from the origin of the Isofix top-tether strap on the rear face of the ‘ISO/F2’ (B) fixture, measured...
Poza tym kotwiczenie górnego paska mocującego ISOFIX będzie
znajdować się
przynajmniej 200 mm, ale nie więcej niż 2000 mm, od początku górnego paska mocującego ISOFIX na tylnej płaszczyźnie urządzenia „ISO/F2” (B), przy czym odległość tę mierzy się wzdłuż paska rozłożonego na siedzeniu za kotwiczeniem górnego paska mocującego ISOFIX.

Further, the Isofix top-tether anchorage
shall
be more than 200 mm but not more than 2000 mm from the origin of the Isofix top-tether strap on the rear face of the ‘ISO/F2’ (B) fixture, measured along the strap when it is drawn over the seat back to the Isofix top-tether anchorage.

Poza tym kotwiczenie górnego paska mocującego ISOFIX będzie
znajdować się
przynajmniej 200 mm, ale nie więcej niż 2000 mm, od początku górnego paska mocującego ISOFIX na tylnej płaszczyźnie...

Further, the Isofix top tether anchorage
shall
be more than 200 mm but not more than 2000 mm from the origin of the Isofix top tether strap on the rear face of the ‘ISO/F2’ (B) fixture, measured...
Poza tym kotwiczenie górnego paska mocującego ISOFIX będzie
znajdować się
przynajmniej 200 mm, ale nie więcej niż 2000 mm, od początku górnego paska mocującego ISOFIX na tylnej płaszczyźnie urządzenia „ISO/F2” (B), przy czym odległość tę mierzy się wzdłuż paska rozłożonego na siedzeniu za kotwiczeniem górnego paska mocującego ISOFIX.

Further, the Isofix top tether anchorage
shall
be more than 200 mm but not more than 2000 mm from the origin of the Isofix top tether strap on the rear face of the ‘ISO/F2’ (B) fixture, measured along the strap when it is drawn over the seat back to the Isofix top tether anchorage.

Dodatkowo punkt odniesienia miejsca siedzącego kierowcy nie musi
znajdować się
przynajmniej 750 mm nad powierzchnią podparcia pojazdu.

In addition, the reference point of the driver’s seating position needs not to
be
at least at 750 mm above the surface supporting the vehicle.
Dodatkowo punkt odniesienia miejsca siedzącego kierowcy nie musi
znajdować się
przynajmniej 750 mm nad powierzchnią podparcia pojazdu.

In addition, the reference point of the driver’s seating position needs not to
be
at least at 750 mm above the surface supporting the vehicle.

Powinno ono być ograniczone w taki sposób, aby punkt styczności z młotem
znajdował się
przynajmniej 10 mm od obrzeża powierzchni odbicia.

It
shall
be limited in such a way that the point of contact of the hammer is
located
at least 10 mm from the periphery of the reflecting surface.
Powinno ono być ograniczone w taki sposób, aby punkt styczności z młotem
znajdował się
przynajmniej 10 mm od obrzeża powierzchni odbicia.

It
shall
be limited in such a way that the point of contact of the hammer is
located
at least 10 mm from the periphery of the reflecting surface.

Podczas lotu za sterami statku powietrznego zawsze musi
znajdować się
przynajmniej jeden wykwalifikowany członek załogi lotniczej.

During flight, at least one qualified flight crew member
shall
remain at the controls of the aircraft at all times.
Podczas lotu za sterami statku powietrznego zawsze musi
znajdować się
przynajmniej jeden wykwalifikowany członek załogi lotniczej.

During flight, at least one qualified flight crew member
shall
remain at the controls of the aircraft at all times.

...ustanowiono reguły dotyczące sposobu, w jaki informacje te mają zostać przedstawione: muszą one
znajdować się
przynajmniej po jednej stronie opakowania, szczególnie po stronie uważanej za przód op

...of the notified draft lays down rules concerning the manner in which those indications have to
be
presented: they must
be
displayed on at least one side of the packaging, and in particular on the
W art. 1 ust. 6 notyfikowanego projektu ustanowiono reguły dotyczące sposobu, w jaki informacje te mają zostać przedstawione: muszą one
znajdować się
przynajmniej po jednej stronie opakowania, szczególnie po stronie uważanej za przód opakowania, pod nazwą handlową produktu i powinny one być napisane czytelnymi i nieusuwalnymi literami, po grecku.

Article 1(6) of the notified draft lays down rules concerning the manner in which those indications have to
be
presented: they must
be
displayed on at least one side of the packaging, and in particular on the side considered to be the front, below the trade name of the product in clearly legible, indelible letters, and must be in Greek.

Zgodnie z normami europejskimi EN 3-7:2007 i EN 3-8:2007, w każdym z następujących miejsc musi
znajdować się
przynajmniej jedna gaśnica przenośna:”,

There shall be
at least one portable fire extinguisher in accordance with the European standards EN 3-7: 2007 and EN 3-8: 2007 at each of the following places:’;
Zgodnie z normami europejskimi EN 3-7:2007 i EN 3-8:2007, w każdym z następujących miejsc musi
znajdować się
przynajmniej jedna gaśnica przenośna:”,

There shall be
at least one portable fire extinguisher in accordance with the European standards EN 3-7: 2007 and EN 3-8: 2007 at each of the following places:’;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich